WEEKLY HEADLINES 2022.6.25-7.1
一句話新聞 SHORT NEWS
●洛杉磯會議及旅游局宣布晉升常紅女士為中國區(qū)總經(jīng)理。
Los Angeles Tourism & Convention Board announced the promotion of Ms. Kate Chang as general manager of China.
● 攜程集團發(fā)布的2022Q1財報顯示,攜程集團凈營業(yè)收入為41億元,整體業(yè)績表現(xiàn)超過市場預(yù)期。
According to the 2022 Q1 financial report released by Ctrip group, the net operating income of Ctrip group was 4.1 billion yuan, and the overall performance exceeded market expectations.
● 2022約旦旅游資源推介會在北京舉行。
2022 Jordan tourism resources promotion conference held in Beijing.
● 近期中國國航陸續(xù)恢復(fù)多條國際航線,涉及歐洲、亞洲多個城市。
Recently, Air China has successively resumed some international routes, involving many cities in Europe and Asia.
● 6月30日,上海迪士尼樂園恢復(fù)運營。
On June 30, Shanghai Disneyland resumed operation.
熱門話題 HOT TOPIC
《新型冠狀病毒肺炎防控方案(第九版)》公布
The ninth version of the COVID-19 prevention and control guidelines released
根據(jù)國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制綜合組公布的《新型冠狀病毒肺炎防控方案(第九版)》,中國決定將密切接觸者、入境人員隔離管控時間從14天集中隔離醫(yī)學(xué)觀察”調(diào)整為“7天集中隔離醫(yī)學(xué)觀察”。密接的密接管控措施從“7天集中隔離醫(yī)學(xué)觀察”也調(diào)整為“7天居家隔離醫(yī)學(xué)觀察”。
China has decided to shorten the centralized quarantine period for international travelers and close contacts of confirmed COVID-19 cases from 14 to 7 days, according to the ninth version of the COVID-19 prevention and control guidelines released by the State Council's Joint Prevention and Control Mechanism. People who are close contacts of COVID close contacts will undergo seven days of isolation at home rather than centralized quarantine.
新聞詳情 NEWS
全國行程卡“摘星”
Asterisks indicating risky areas removed from travel cards
6月29日,據(jù)工信部網(wǎng)站消息,即日起取消通信行程卡“星號”標記。衛(wèi)生部表示,此次取消旨在提高全國冠狀病毒疾病疫情防控工作的有效性和效率,促進社會經(jīng)濟復(fù)蘇。
To facilitate domestic travel, China removed the asterisk marks on big data itinerary travel cards across the nation on Wednesday, according to the Ministry of Industry and Information Technology. The cancelation is aimed at beefing up the effectiveness and efficiency of the nation's COVID-19 epidemic control and prevention work, and boosting socioeconomic recovery, the ministry said.
2021年全國旅行社虧損55.34億元
In 2021, the national travel agencies lost 5.534 billion yuan
文化和旅游部6月29日發(fā)布了2021年度全國旅游市場數(shù)據(jù)。2021年,國內(nèi)旅游總?cè)舜?2.46億,同比增長12.8%。國內(nèi)旅游收入(旅游總消費)2.92萬億元,同比增長31.0%。根據(jù)旅行社填報系統(tǒng)數(shù)據(jù)顯示,2021年全國旅行社營業(yè)收入1857.16億元,營業(yè)利潤-55.34億元。
The Ministry of Culture and Tourism released the 2021 national tourism market data on June 29. In 2021, the total number of domestic tourists was 3.246 billion, with a year-on-year increase of 12.8%. Domestic tourism revenue (total tourism consumption) was 2.92 trillion yuan, an increase of 31.0% year-on-year. According to the data of the travel agency filling system, the operating revenue of travel agencies nationwide in 2021 was 185.716 billion yuan, and the operating profit was -5.534 billion yuan.
香港擬縮短入境隔離期至5天
Hong Kong plans to shorten the quarantine period to five days
香港候任醫(yī)務(wù)衛(wèi)生局局長盧寵茂最新表示,在他上任后將推出措施,爭取減少旅客來港限制,將入境檢疫的期限從當前的至少7日縮短至5日甚至更短。
Lu chongmao, the Director-General of the Hong Kong Medical and Health Bureau designate, recently said that after taking office, he would introduce measures to reduce the restrictions on visitors to Hong Kong and shorten the period of entry quarantine from at least 7 days to 5 days or even shorter.
《2022暑期國內(nèi)游市場趨勢報告》發(fā)布
The 2022 summer domestic travel market trend report was released
6月25日,嶺南商旅集團旗下旅行社廣之旅舉辦2022年以來的首場旅游熱賣會。廣之旅綜合消費者調(diào)查數(shù)據(jù)、咨詢及報名大數(shù)據(jù),以及行業(yè)相關(guān)數(shù)據(jù)等信息,現(xiàn)場發(fā)布《2022暑期國內(nèi)游市場趨勢報告》。來自廣之旅的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,6月跨省游組接人數(shù),較5月份環(huán)比猛增超過60倍;預(yù)計7月份跨省游組接人數(shù),較6月份環(huán)比將再有30%以上的增長。
On June 25, GZL, a travel agency under Lingnan business travel group, held its first tourism sale event since 2022. Based on consumer survey data, consultation and registration big data, as well as industry-related data, GZL released the 2022 summer domestic tourism market trend report. Statistics from GZL show that the number of cross-province tour groups in June surged by more than 60 times compared with may; It is expected that the number of inter-province tour groups in July will increase by more than 30% month on month compared with June.
打造有韌性、可持續(xù)、包容的旅游業(yè)
Build a resilient, sustainable and inclusive tourism industry
6月23日,金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人第十四次會晤通過并發(fā)表《金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人第十四次會晤北京宣言》。其中“深化人文交流”方面提出,我們認識到旅游業(yè)復(fù)蘇的緊迫性和增加游客互訪量的重要性,將進一步加強金磚國家綠色旅游聯(lián)盟工作,采取措施,打造有韌性、可持續(xù)、包容的旅游業(yè)。
On June 23, the 14th BRICs leaders' meeting adopted and issued the Beijing Declaration of the 14th BRICs leaders' meeting. In terms of "deepening people to people and cultural exchanges", it is proposed that we recognize the urgency of tourism recovery and the importance of increasing the number of mutual visits of tourists, and will further strengthen the work of the BRICs Green Tourism Alliance and take measures to create a resilient, sustainable and inclusive tourism industry.
相關(guān)文章
權(quán)威話題
