国产亚洲熟妇在线视频,........天堂网www资源,久久久久人妻一区精品果冻,久久久久久精品人妻免费网站,国色天香精品一卡2卡3卡4

主頁 > English>正文

香港縮短入境隔離時(shí)間,推出“3+4”新方案 Hong Kong quarantine cut

分類:English 0 2022-08-09 收藏 國家旅業(yè)編輯


香港特區(qū)政府8日上午宣布將入境隔離檢疫減少至“3+4”,即在3天檢疫酒店隔離加4天家居醫(yī)學(xué)監(jiān)察。新措施從 8 月 12 日開始實(shí)行,這對旅游業(yè)來說是一個(gè)重大推動(dòng)因素。

In a major boost to the travel sector, HKSAR government on the morning of 8th announced a reduction in inbound quarantine to "3+4" – three days in a hotel plus four days of "home medical surveillance", starting 12 August.



目前為止,返港居民和其他接種兩劑疫苗的游客必須在官方指定的隔離酒店住滿 7 天。

Until now, returning residents and other fully vaccinated visitors had to spend seven days in an official quarantine hotel.


圖片《南華早報(bào)》The South China Morning Post


該消息是在8日上午的政府新聞發(fā)布會(huì)上宣布的。為期4天的“家居醫(yī)學(xué)監(jiān)察”(非本地居民仍需住在酒店)期間可以外出,但不能夠進(jìn)入有主動(dòng)核查“疫苗通行證”的表列處所,如食肆和酒吧。

The announcement was made at a government press conference on the morning of 8th. The four days of "home medical surveillance" (or hotel stay in the case of non-residents) allow limited movement into areas where "Leave Home Safe" checks are not mandatory. However inbound travellers will not be allowed during the four days to enter places such as restaurants and bars where checks are compulsory.


如果入境人士在這4天內(nèi)每日快速抗原測試結(jié)果呈陰性,可以乘搭公共交通工具、上班、進(jìn)入百貨公司和街市等等。

If travellers test negative daily (through rapid kits) during the four days, they can use public transport, attend work and visit shopping centres.


旅游服務(wù)公司Collinson亞太區(qū)總裁Todd Handcock表示:“我們業(yè)內(nèi)許多人一直在等待香港政府放寬檢疫限制。此前嚴(yán)格的檢疫政策給旅游業(yè)帶來了重大挑戰(zhàn),我們對新措施表示非常歡迎。目前,我們預(yù)計(jì)人們對前往香港旅行仍持謹(jǐn)慎態(tài)度,他們需要先等待航空公司增加飛往香港的航班?!?/span>

Todd Handcock, President Asia Pacific at travel services specialist Collinson, said: “Many of us in the industry have been awaiting this positive news from the HKSAR government on the easing of the quarantine restrictions. The quarantine policy has led to significant challenges for the industry and we welcome this latest announcement.



"目前,我們預(yù)計(jì)人們對前往香港旅行仍持謹(jǐn)慎態(tài)度,他們需要先等待航空公司增加飛往香港的航班。”

“At this moment, we expect that people will continue to remain cautious to travel to Hong Kong as they wait for airlines to increase available flights to this market."


“隨著亞太區(qū)許多市場進(jìn)入夏季,我們應(yīng)該會(huì)看到更多人預(yù)訂旅程。根據(jù)Collinson最新一項(xiàng)研究對亞太地區(qū)七個(gè)市場的 5,000 多名旅行者進(jìn)行了調(diào)查,受訪者平均計(jì)劃在 2022 年進(jìn)行3次往返旅行;55% 的人表示,今年有興趣在本國市場以外的地方旅行至少一次,”他補(bǔ)充道?!霸谕耆獬綦x之前,香港旅游復(fù)蘇的速度不會(huì)達(dá)到其他亞太市場的水平,但新方案的推出無疑是朝著正確方向邁出了一步?!?/span>

“In region, we do expect to see more people booking trips as many markets enter their summer season. Recent data from a Collinson study that surveyed over 5,000 travellers across seven markets in Asia Pacific found that people have an average of three self-predicted return trips planned for 2022 and 55% have expressed an interest in travelling outside of their home market for at least one trip this year."


“在完全解除隔離之前,香港旅游復(fù)蘇的速度不會(huì)達(dá)到其他亞太市場的水平,但新方案的推出無疑是朝著正確方向邁出了一步?!?/span>

“Though it’s likely that we won’t see travel return to Hong Kong at the same pace as we have in other Asia Pacific markets until the quarantine is fully removed, it’s certainly a step in the right direction from a travel recovery perspective.”


來源 | 穆迪達(dá)維特免稅報(bào)告

Source | Moodie Davitt


標(biāo)簽:
快把新聞分享給你的朋友吧

相關(guān)文章

還可以輸入200

聲明:旅業(yè)傳媒的原創(chuàng)內(nèi)容歡迎轉(zhuǎn)載,但在轉(zhuǎn)載時(shí),請務(wù)必注明文章來源:旅業(yè)傳媒“公園五號”,否則我們將追訴相關(guān)責(zé)任。本站未特別標(biāo)注的新聞均系轉(zhuǎn)載官方媒體或其他網(wǎng)站,版權(quán)歸原創(chuàng)者所有。
請掃描左側(cè)二維碼添加關(guān)注“旅業(yè)網(wǎng)”,或搜索微信公眾號“旅業(yè)網(wǎng)”,了解旅游行業(yè)動(dòng)態(tài)及價(jià)值資訊。旅業(yè)傳媒,引領(lǐng)行業(yè)創(chuàng)新發(fā)展的媒體集群。
歡迎業(yè)界朋友注冊成為會(huì)員、投稿,與業(yè)界分享您對行業(yè)的理解和認(rèn)識。